Ad Alice
chi piègni
di Ignazio
Sanna
Candu
vèggu l’occi toi di pièntu
di
ripiglià mi vèni li curòri
pa
ischururì la to’ marincunia
e
alluntanà li tói tènnari duròri.
No
trattarìsthia viòra o ciarischuru
o lu
tristhu ambrarìnu d’un tramòntu…
mancu lu
guasi nótti ulthramarinu,
ma di li
péri tói lu ciaru méri,
di l’anni
tói lu vèrdhi cristhallinu,
li rissòri
di prata in mari caimmi
chi
ciambiàni dui lagrimi in dui isthèlli.
Curòri chi
m’isceddani i’ lu córi
l’ammènti…Di
lu còsa no m’ammèntu…
M’imbrattaristhia
lu nasu pói di ruiu
cumènti ni
li li circhi li pariàcci
pa
cuccurumiddà pa cantu póssu
acchì
pudéssi abbriti ad un surrisu,
e
asciuttèndi lu pièntu c’un suipiru
ripiglièssi
li giógghi di criaddura.
Eu mi ni
torrarìsthia a passu lèntu
a tinti
chi da tantu sèntu innantu:
ciarischuri,
viòra, ulthramarini
e li
tristhi ambrarìni d’un tramòntu;
sóru di li
tói pèri un ciaru méri.
3°
edizione Concorso poesia “Luigino Cossu” Trinità d’Agultu e Vignola - Menzione
speciale
______________________________
Traduzione
dal sassarese
AD ALICE
CHE PIANGE.
Quando
vedo gli occhi tuoi di pianto / mi viene di riprendere i colori /
per
scolorire la tua malinconia / e allontanare i tuoi teneri dolori. /
Non userei
viola o chiaroscuro / o l’ambrato triste d’un tramonto…/
nemmeno il
quasi notte d’oltremare, / ma il chiaro miele dei capelli tuoi, /
il verde
cristallo dei tuoi anni, / i riverberi d’argento in mari calmi /
che
tramutino due lacrime in due stelle. / Colori che risvegliano al mio cuore /
ricordi…Di
cosa non ricordo… / Poi m’imbratterei di rosso il naso /
così come
nei circhi i saltimbanchi / per capitombolare come posso /
perché
potessi aprirti ad un sorriso, / e asciugando con un sospiro il pianto/
riprendessi
i giochi di bambina. / A passo lento me ne tornerei /
a tinte
che da tanto sento addosso: /chiaroscuri, viola, gli oltremare /
e i
malinconici ambrati d’un tramonto; / solo dei tuoi capelli un chiaro miele.
Nessun commento:
Posta un commento